发布时间:2024-01-06
近日,由我院教师谢增虎、李永亮和兰州大学彭战果教授联合主编的《鸠摩罗什译集》(10卷本)在兰州大学出版社出版。
本译集根据藏经,共收录《摩诃般若波罗蜜经》《金刚经》《维摩诘经》《法华经》《阿弥陀经》《弥勒大成佛经》《弥勒下生经》《佛藏经》《梵网经》《十诵律》《大智度论》等经律论50余部,以《中华大藏经》为底本,参之以《大正藏》等进行整理点校。
鸠摩罗什是东晋十六国时期著名的佛经翻译家,中国汉传佛教四大佛经翻译家之一,其译作无论在数量上还是质量上,均远迈前代;开启了大乘佛教在中国全面兴盛的局面,佛教中国化,他功不可没。所译佛教经论,“质而不野,简而必诣”,不仅开拓了汉语言的词汇,以符合中国人的阅读习惯,而且文学意境极高,被后人视为典雅优美的汉语言作品,影响了哲学、美学、建筑学、医学等诸多领域的发展,有些译典成为后世天台宗、三论宗、成实宗、净土宗等宗派立宗的根本典籍。因此,鸠摩罗什译作遂成为丝绸之路的第一个文化硕果,是中华民族乃至人类社会的优秀文化宝库之一,也是促进中外文明互鉴、文明交融的最具代表性的符号之一。